مشخصات پژوهش

صفحه نخست /معرفه و نکره در زبان کردی ...
عنوان معرفه و نکره در زبان کردی سورانی و مقایسه‌ی آن با زبان فارسی
نوع پژوهش مقاله ارائه شده کنفرانسی
کلیدواژه‌ها معرفه، نکره، زبان کردی، زبان فارسی، نشانداری.
چکیده چکیده بررسی زبان‌ها نشان می‌دهد که زبان‌ها شباهت‌ها وتفاوت‌هایی با هم دارند. دو زبان فارسی و کردی نیز که از جمله زبان‌های غنی هستند، از این قاعده مستثنی نیستند و دارای شباهت‌ها وتفاوت‌هایی با یکدیگرند. یکی از این موارد مبحث اسم معرفه و نکره است. داده‌های این تحقیق از سخنان نگارندگان به عنوان سخنگویان بومی این زبان و دیگر افراد در دسترس در شهر سنندج و منابع کتابخانه‌ای، جمع‌آوری شده‌اند و ملاک تعیین خوش‌ساختی یا بدساختی داده‌ها نیز قضاوت همین افراد بوده است. داده‌های مورد نظر در قالب جملات گردآوری شدند و مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند. با تجزیه وتحلیل داده‌ها تفاوت‌ها و شباهت‌های اسامی معرفه و نکره در دو زبان فارسی و کردی سورانی مشخص و تبیین گردید‌ه‌ است. در زبان کردی برای ساخت اسامی معرفه از وندهای مشخصی استفاده می‌شود و این دلیلی بر نشانداربودن اسامی معرفه در این زبان است. امّا در زبان فارسی هیچ وند و قاعده‌ای برای ساخت اسامی معرفه وجود ندارد و همین امر دالّ بر بی‌نشان‌بودن اسامی معرفه در زبان فارسی است. البته این دو زبان در ساخت اسامی نکره دارای اشتراک هستند و این‌که اسامی نکره در هر دو زبان نشاندارند و برای ساخت اسامی نکره از قواعد و علایم خاصی استفاده می‌شود. این تفاوت‌ها و شباهت‌ها غنای هر دو زبان را نشان می‌دهد. زبان‌شناسان ودستورنویسان در بی‌نشان‌بودن اسامی معرفه در زبان فارسی تقریباً هم‌رأی هستند و نظرات مشابهی دارند و همچنین در مورد نشانداربودن اسامی معرفه در زبان کردی نیز اتفاق نظر وجود دارد. کلیدواژه‌ها: معرفه، نکره، زبان کردی، زبان فارسی، نشانداری.
پژوهشگران طاهره افشار (Tahereh Afshar) (نفر اول)، مرتضی عباسیان (نفر دوم)